买个小篮舆,拟问暨阳江县。
一路野塘流水,把山程行遍。
柘林旧有我家桥,垂虹卧波面。
迤逦酥溪小市,便里门非远。
八声甘州·寄半乐
算几番红到水边枫,天气近重阳。
最难逢晴霁,花黄酒绿,多少诗忙。
著了登高吟屐,那肯负秋光。
往事都休矣,身在他乡。
正是匆匆相见,又匆匆相别,一棹秋江。
记小亭晚桂,冒雨吐幽香。
想而今、茱萸双鬓,向樽前、未必不思量。
空延伫、一绳雁序,唤起凄凉。
译文
《好事近》:(我)雇了个小轿子,打算寻访诸暨。过了池塘过小溪,再走过山路一程程,便到了楂林。楂林有通向我家的石拱桥,像彩虹一样横跨在水面上。过桥再走一段曲折的路,就到了苏溪小集市,便离家门不远了。
《八声甘州·寄半乐》:算下来不知是第几次水边的枫树又红了,气候接近重阳时节。很难得逢着天气晴好,菊花恰又盛开,正好喝酒吟诗。穿上登高的鞋子,哪里肯辜负美好的秋光啊。可惜这些都已是从前的盛事,如今却只身在他乡。相见短暂,相别匆忙,登船远去,江天遥远。记得从前亭边晚桂开花,在雨中散发幽幽花香。可如今,茱萸插在双鬓,握着酒杯,难以不思绪满怀。久久地站立此处,只见一行秋雁飞过,又唤起许多凄凉之情。